Alex | σημεια δε τοις πιστευσασιν ταυτα παρακολουθησει εν τω ονοματι μου δαιμονια εκβαλουσιν γλωσσαις λαλησουσιν καιναις
|
ASV | And these signs shall accompany them that believe: in my name shall they cast out demons; they shall speak with new tongues;
|
BE | And these signs will be with those who have faith: in my name they will send out evil spirits; and they will make use of new languages;
|
Byz | σημεια δε τοις πιστευσασιν ταυτα παρακολουθησει εν τω ονοματι μου δαιμονια εκβαλουσιν γλωσσαις λαλησουσιν καιναις
|
Darby | And these signs shall follow those that have believed: in my name they shall cast out demons; they shall speak with new tongues;
|
ELB05 | Diese Zeichen aber werden denen folgen, welche glauben: In meinem Namen werden sie Dämonen austreiben; sie werden in neuen Sprachen reden,
|
LSG | Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru: en mon nom, ils chasseront les démons; ils parleront de nouvelles langues;
|
Pesh | ܐܬܘܬܐ ܕܝܢ ܠܐܝܠܝܢ ܕܡܗܝܡܢܝܢ ܗܠܝܢ ܢܩܦܢ ܒܫܡܝ ܫܐܕܐ ܢܦܩܘܢ ܘܒܠܫܢܐ ܚܕܬܐ ܢܡܠܠܘܢ ܀
|
Sch | Diese Zeichen aber werden die, welche glauben, begleiten: In meinem Namen werden sie Dämonen austreiben, mit neuen Zungen reden,
|
Web | And these signs shall follow them that believe: In my name shall they cast out demons; they shall speak in new languages;
|
Weym | And signs shall attend those who believe, even such as these. By making use of my name they shall expel demons. They shall speak new languages.
|